Sahel  
ur-t laq ara tatut; tajmilt i Muḥya akw d ǧaεuṭ Taher.... que la terre leur soit légère

Précédent   Sahel > Crif xeddam, Ferḥat, Lunis, lwennas et Muḥya > Lunis Ait Menguellet > Traductions

Discussion fermée
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 17/06/2011, 18h37
Avatar de Icerfan
Icerfan Icerfan est déconnecté
Werisem
 
Date d'inscription: mai 2011
Messages: 2 017
Par défaut Volume 5 - ENG

Uṛǧǧaγ Teryel


This is a translation based on some corrections by Nass of the French translation (above). And hopefully, as such it is a little closer to the original.


I await the one the ogress waits for
And my heart despairs with waiting
However unjust the waiting becomes
My love refuses to wane.

Days pass for me as they pass for you
I suffer the most for what I endure for you
Your shade lives on in me
Despite the years that pass

Who said that the madman knows his own door?
He is mad but he knows his way home
The heart knows all the roads to its desires
But as soon as it nears its haven an obstacle blocks the way

I am afraid that when I find you
Time will have wreaked its work
And in your place I shall find an old woman with grey hair
But I too shall have aged
And each of us will go their own way.


Zixi
June 2009

Dernière modification par Icerfan 17/06/2011 à 18h50
Discussion fermée

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 00h35.


Édité par : vBulletin® version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone
Sahelkabylie-infos.com