Sahel  
Amuli amegaz i y-Icerfan neɣ

Précédent   Sahel > Crif xeddam, Ferḥat, Lunis, lwennas et Muḥya > Lunis Ait Menguellet > Traductions

 
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 08/06/2011, 22h51
Avatar de Icerfan
Icerfan Icerfan est déconnecté
Werisem
 
Date d'inscription: mai 2011
Messages: 2 017
Par défaut Album : Le voyageur de nuit (Imminig g-iḍ) [FR]

LE VOYAGEUR DE NUIT

Si tu sais ton chemin,
si tu distingues le but de ta route,
ferme soigneusement la porte derrière toi,
tu ne te retourneras ni ne te lamenteras,
entends tes pas qui résonnent dans l'obscurité,
tu sauras en ressentir le bruit,
la peur sera ta compagne,
domine-la ou sinon incline-toi,
la voie en qui tu as cru un jour,
te guidera ou te trahira,
quatre-vingt dix neuf balles sifflent dans l'air,
la centième t'attend au tournant,
voyageur de nuit.

Si la tourmente t'épargne,
si elle te laisse aller jusqu'au bout,
donne-leur de nos nouvelles,
parle-leur de notre piètre quotidien,
un genou est déjà à terre,
attendant la décision de l'autre,
le temps passe et nous ne savons,
s'il se relèvera ou accompagnera l'autre dans son geste,
prends garde au lever du jour,
qui risque de t'être fatal,
quatre-vingt dix neuf balles sifflent dans l'air,
la centième t'attend au tournant,
voyageur de nuit.

Si tu arrives à destination, dis-leur,
que tout a été calculé,
les saints nous entendent,
mais refusent de nous répondre,
nous attendons toujours,
le retour de leur bénédiction,
jusqu'à ce que les bras nous en tombent,
nous nous interdisons toute riposte,
dis-leur que l'espoir est malade, Sad
si cela continue ainsi, il nous oubliera,
quatre-vingt dix neuf balles sifflent dans l'air,
la centième t'attend au tournant,
voyageur de nuit.

Au point du jour,
la tourmente t'a effectivement emporté,
la voix de la paix s'est éteinte,
nul ne prendra connaissance de ton message,
tu es né un soir,
et tu n'auras vécu qu'une nuit,
les ténèbres ont avalé ton nom,
tu es mort sans avoir vu le soleil,
tu es tombé au lever de l'aube,
l'espoir est loin derrière toi,
quatre-vingt dix neuf balles sifflent dans l'air,
la centième s'est perdue en toi,
voyageur de nuit.



Traduction : Rabah MEZOUANE
 


Règles de messages
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 13h26.


Édité par : vBulletin® version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Tous droits réservés.
Version française #13 par l'association vBulletin francophone
Sahelkabylie-infos.com